Зальцбург: Свадьба Фигаро
Salzburg Festival: Le nozze di Figaro
Вооружены и опасны все: Тарантино от оперы Мартин Кушей представляет новый Моцарт-блокбастер на старинный сюжет
Искромётная комедия с эротическими перипетиями была дерзкой даже для своего времени. Режиссёр Мартин Кушей переносит историю о любви и ревности в криминально-урбанистическое пространство, где конфликты разрешают с помощью пистолетов.
Действующие лица и исполнители
Над спектаклем работали
Режиссёр
Мартин Кушей
Дирижёр
Рафаэль Пишон
Сценография
Раймонд О. Файгт
Художник по костюмам
Алан Хранитель
Художник по свету
Фридрих Ром
«Свадьба Фигаро» – первая опера из трилогии Моцарта-Да Понте о взаимоотношениях между людьми.
Молодой французский дирижёр Рафаэль Пишон, «специалист по аутентичному звуку» (Der Tagesspiegel), впервые дирижирует Венскими филармониками и ансамблем молодых певцов во главе с мафиозным боссом Альмавивой («безупречный вокал от Андре Шуэна» – Hamburger Abendblatt). «Постановка Кушея музыкальна, дирижирование Пишона театрально; они так хорошо сочетаются друг с другом, что подобное редко встретишь. Каждая деталь тщательно продумана, и получившийся симбиоз великолепен». (Financial Times)
Молодой французский дирижёр Рафаэль Пишон, «специалист по аутентичному звуку» (Der Tagesspiegel), впервые дирижирует Венскими филармониками и ансамблем молодых певцов во главе с мафиозным боссом Альмавивой («безупречный вокал от Андре Шуэна» – Hamburger Abendblatt). «Постановка Кушея музыкальна, дирижирование Пишона театрально; они так хорошо сочетаются друг с другом, что подобное редко встретишь. Каждая деталь тщательно продумана, и получившийся симбиоз великолепен». (Financial Times)
Действие I
Фигаро и Сюзанна готовятся пожениться. Их хозяин Альмавива обещал подарить им на свадьбу комнату. Сюзанна, удивляясь наивности Фигаро, объясняет тому, что Альмавива давно положил на неё глаз и специально выделил им комнату к себе поближе. Фигаро приходит в негодование и клянётся этому помешать. Марцелина и Бартоло задумали шантаж: Марцелина одолжила Фигаро крупную сумму денег с условием, что если он не вернёт долг, то должен жениться на ней. Юный Керубино, жаждущий любви, просит Сюзанну замолвить за него словечко перед её госпожой Розиной. Альмавива ранее застал его в комнате Барбарины и выгнал. Керубино говорит, что завидует Сюзанне за то, что она часто видит хозяйку, и показывает ей песню, в которой изливает свою пылкую страсть к Розине и другим женщинам. В это мгновение входит Альмавива, и Керубино прячется. Альмавива признаётся Сюзанне в любви, о чём ей и так известно от Базилио, и предлагает ей деньги, если она согласится встретиться с ним в саду. Входит Базилио, и Альмавива также прячется. Однако, услышав, о чём говорил Базилио, он преисполняется ревности и выходит из укрытия. Описывая, как он наткнулся на Керубино в комнате Барбарины, Альмавива случайно обнаруживает юношу и понимает, что тот слышал его разговор с Сюзанной.
Фигаро и остальные демонстративно выражают Альмавиве благодарность за сдержанность в отношении Сюзанны. Раздражённому Альмавиве остаётся только подыграть. Он обещает устроить в честь новобрачных роскошный праздник. Керубино, невзирая на его протесты, отсылают к подчинённым Альмавивы.
Действие II
Розина расстроена тем, что муж охладел к ней. Сюзанна рассказывает, что Альмавива предлагал ей деньги, и Розина огорчена ещё больше. Фигаро открывает им свой план: Базилио покажет Альмавиве письмо с обвинением жены в неверности, а Сюзанна тем временем сделает вид, что соглашается встретиться с ним в саду. Но вместо Сюзанны туда пойдёт переодетый Керубино, чтобы жена могла застать Альмавиву врасплох. Женщины после некоторых колебаний соглашаются.
Входит Керубино, и его уговаривают спеть свою пылкую песенку. Сюзанна и Розина весело раздевают его, чтобы переодеть в платье. Вдруг они слышат голос Альмавивы у двери – тот удивляется, почему заперто. Сюзанна незадолго до этого вышла, и Керубино быстро прячется в смежной комнате. Альмавива слышит шум и требует от жены, чтобы та открыла дверь. Розина отвечает, что в соседней комнате Сюзанна примеряет свадебное платье, и открыть сейчас никак нельзя. Разъярённый Альмавива угрожает выломать дверь и уходит за инструментом, уведя с собой жену и заперев двери снаружи. Тем временем Сюзанна незаметно вернулась, вывела Керубино, и теперь ему надо как-то скрыться. В конце концов юноша прыгает вниз с балкона, и Сюзанна запирается в комнате вместо него. Возвращаются Альмавива с женой. Розина признаётся, что там заперт Керубино, а не Сюзанна, но когда Альмавива уже готов выломать дверь, из комнаты, к удивлению Розины, спокойно выходит Сюзанна. Альмавива просит у жены прощения за свои подозрения, а Сюзанна уверяет, что с Керубино всё в порядке.
Фигаро сообщает, что прибыли музыканты. Альмавива спрашивает, кто прислал письмо, которое ему передал Базилио. Фигаро поначалу всё отрицает, но Розина и Сюзанна говорят, что уже рассказали об этом Альмавиве, и отпираться нет смысла. Затем Альмавива расспрашивает Антонио, который утверждает, что видел, как кто-то выпрыгнул из окна. Фигаро делает вид, что это был он. Являются Марцелина и Бартоло, и с помощью Базилио требуют от Фигаро исполнения условий сделки. Альмавива обещает посмотреть на контракт.
Действие III
Недоумевающий Альмавива пытается разобраться в происходящем. Его жена Розина напоминает Сюзанне, что нужно согласиться на свидание в саду и сделать вид, что она влюблена. Однако Альмавива начинает сомневаться в искренности Сюзанны и надеется, что замысел Марцелины женить на себе Фигаро увенчается успехом. Розина теперь планирует поменяться с Сюзанной одеждой и прийти на свидание вместо неё, чтобы уличить мужа. Она с тоской вспоминает о том, как счастливы они когда-то были.
Альмавива и Курцио, изучив контракт, объявляют, что Фигаро должен либо вернуть Марцелине деньги, либо жениться на ней. Ситуация кардинально меняется, когда выясняется, что Фигаро – потерянный сын Марцелины и Бартоло.
Сюзанна говорит Розине, что подтвердила свидание. Женщины пишут Альмавиве письмо с указанием вернуть булавку, которой оно было запечатано. Письмо передают ему на празднике, где разгневанный Антонио натыкается на так и не уехавшего Керубино.
Действие IV
Барбарино отчаянно ищет булавку, которую Альмавива отдал ей и велел передать Сюзанне. Фигаро, заговорив с ней, выясняет обстоятельства письма и находит булавку. Поскольку ему неизвестно о плане Сюзанны и Розины, он принимает всё за чистую монету и преисполняется ревности. Барбарина уходит в сад. Там Фигаро сообщает Базилио и Бартоло, что намерен застать врасплох Сюзанну, когда та придёт на свидание с Альмавивой. Оставшись один, он предаётся горестным размышлениям о неверности женщин.
Сюзанна и Розина, поменявшись одеждой, приходят в сад. Туда же приходит Марцелина и прячется. Фигаро слышит, как Сюзанна завлекает любовника и чувствует себя преданным. На «Сюзанну» натыкается Керубино, но его авансы резко отвергают. Альмавива предлагает «Сюзанне» свои комплименты и кольцо. Та замечает Фигаро и скрывается.
Фигаро подходит к переодетой в платье хозяйки Сюзанне. Быстро узнав её, он тем не менее поддерживает игру, а затем просит у невесты прощения. Фигаро и Сюзанна, всё ещё в платье Розины, замечают графа и нарочно делают вид, что заигрывают друг с другом. Альмавива приходит в ярость и клянётся всех покарать. Однако когда появляется его жена, Альмавива вынужден просить у неё прощения. Розина прощает мужа. Все идут праздновать свадьбу.
Александр Курмачёв, belcanto.ru: Исполнительский состав был изумительным, хотя стилистически наиболее точна была Сабина Дивьель в партии Сюзанны: инструментально чистая филировка звука, элегантные легато, фарфоровые обертона, придающие вокалу едва ли не визуальное сияние, — всё было эстетически прекрасно. Вокально-драматической убедительностью было отмечено выступление Андре Шуэна в партии Графа Альмавивы: тембр у певца роскошен, техника настолько блестяща, что не заметна, актёрское мастерство — выше всяких похвал...